Co z polskim dubbingiem w Dying Light 2? Techland wyjaśnia wersje językowe

Dying Light 2 - zrzut ekranu
PC PS4 PS5 Switch Xbox Series Xbox Series S XOne

Dying Light 2 zadebiutuje już niedługo. Z tej okazji Techland wyjaśnia, na jakie języki została przetłumaczona gra. Polacy raczej nie mają powodów do niepokoju.

Tak jak „jedynka” – tutaj również uświadczymy pełną polską lokalizację.

Dying Light 2 z polską lokalizacją

Pierwsza część Dying Light oferowała pełną polską lokalizację. Oczywiście nie wszyscy gracze są entuzjastami rodzimego dubbingu, ale spora część ceni sobie możliwość skupienia się na skakaniu i walce, a nie czytaniu napisów na dole ekranu. I to właśnie oni nie muszą martwić się o polską wersję językową w „dwójce”.

Tutaj zamówisz Dying Light 2 na konsole i PC:

DL2 ma zaoferować zarówno polskie napisy, jak i dubbing. Techland opublikował szczegółową infografikę, w której znajdziemy konkretne informacje na temat każdej wersji językowej.

Zastanawiasz się, czy będziesz mógł zagrać w Dying Light 2 Stay Human w swoim ojczystym języku? Cóż, jest duża szansa, że tak, ponieważ gra będzie dostępna w 17 językach! Ciekawostka: potrzebowaliśmy 999 aktorów, aby nagrać linie dialogowe dla wszystkich wersji językowych.

Techland na Twitterze

Jak wspomnieli twórcy – tytuł przetłumaczony zostanie na aż 17 języków, ale nie każdy dostanie także własny dubbing. Mimo tego potrzeba było niemal tysiąc aktorów głosowych. To sporo, ale twórcy już wcześniej wyjaśniali, że scenariusz swoje zajmuje.

DL2 ukaże się już 4 lutego na PC, XONE, PS4, PS5, XSX i XSS. W późniejszym terminie wyjdzie także i na Switcha.

Promocje

Zobacz wszystkie
Udostępnij:

Prawdziwy Gracz poleca się do polubienia

Podobne artykuły

Zobacz wszystkie